domingo, 8 de noviembre de 2009

SUEÑO PARA EL INVIERNO (Rêvè pour l'hiver)

23 de febrero del 2006

En invierno, iremos en un pequeño vagón rosa con cojines azules. Estaremos bien. Un nido de besos locos reposa en los rincones mullidos.


Tu cerrarás los ojos, para no ver, tras el cristal, gesticular las sombras de la noche, monstruosidades esquivas, multitud de demonios y lobos negros. Luego sentirás la mejilla arañada... un beso pequeño, como una loca arañita, te correrá por el cuello...


Y tú me dirás: "¡Busca!", inclinando la cabeza, y nos tomaremos tiempo para buscar a esta bestia, que viaja bastante...


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


L'hiver, nous irons dans un petit wagon rose Avec des coussins bleus. Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose Dans chaque coin moelleux.


Tu fermeras l'oeil, pour ne point voir, par la glace, Grimacer les ombres des soirs, Ces monstruosités hargneuses, populace De démons noirs et de loups noirs.


Puis tu te sentiras la joue égratignée… Un petit baiser, comme une folle araignée, Te courra par le cou...


Et tu me diras : "Cherche !", en inclinant la tête, - Et nous prendrons du temps à trouver cette bête - Qui voyage beaucoup...


Rimbaud

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Tu opinión cuenta!